-
1 intenzionato
agg.1.намеренный, настроенный2.•◆
mal intenzionato (malintenzionato) — злонамеренный (злоумышленный) -
2 prossimo
1. agg.будущий, следующий; ближайший, близкийnon preoccuparti, se perdiamo questo treno prenderemo il prossimo! — не нервничай, если опоздаем на этот поезд, сядем на следующий!
2. m.3.•◆
parente prossimo — близкий родственникpassato prossimo — (gramm.) ближайшее прошедшее время
4.•ama il prossimo tuo come te stesso — возлюби ближнего своего, как самого себя!
-
3 stare
v.i.1.state attenti alle pozzanghere! — осторожно, тут лужи!
bambini, state buoni! — дети, не шумите!
stare a dieta — соблюдать диету (colloq. сидеть на диете)
2) (abitare) жить, (bur.) проживатьsta in via De Sanctis numero 5 — он живёт на улице (имени) Де Санктиса, в доме номер пять
3) (con qd.)4) (contenere) помещаться, умещаться, входить5) (consistere) состоять (заключаться) в + prepos. (o non si traduce)il suo pregio maggiore sta nell'onestà — его главное достоинство состоит (заключается) в том, что он честен
6) (sentirsi) чувствовать себяstanno bene — a) они хорошо себя чувствуют (они здоровы); b) они хорошо живут (они состоятельные люди)
7) (attenersi) соблюдатьstare alle regole del gioco (anche fig.) — соблюдать правила игры
8) (toccare)non sta a te giudicare — не тебе судить! (fam. чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!)
9) (addirsi)lo spettacolo stava per cominciare, e lei non c'era ancora — вот-вот должен был начаться спектакль, а её всё не было
2.•◆
stando così le cose,... — раз так,...fatto sta che... — факт таков, что...
lui, stando a chi lo ha visto, era tranquillo — он, по словам (по свидетельству) тех, кто за ним наблюдал, был спокоен
sta' sicuro che non verrà — вот увидишь, он не придёт!
stare sulle spine — сидеть, как на иголках (не находить себе места)
lascia stare il binocolo, o finirai per romperlo! — оставь в покое бинокль, кончится тем, что ты его сломаешь!
lascia stare, pago io! — постой, плачу я!
non sta bene mettersi le dita nel naso, Pierino! — Пьерино, перестань ковырять в носу!
non mi sta bene che tu lavori e lui vada a spasso! — это никуда не годится: ты работаешь, а он лоботрясничает!
la sua proposta non sta né in cielo né in terra — его предложение не лезет ни в какие ворота (fam. пришей кобыле хвост)
stare alla finestra — a) смотреть в окно; b) сидеть сложа руки
mamma, la tua serenità mi sta molto a cuore! — я дорожу твоим спокойствием, мама!
bisogna stargli addosso perché studi — чтобы он занимался, надо его подгонять (стоять у него над душой)
sta con l'acqua alla gola — он в цейтноте (fam. зашивается)
stando a quel che dice, l'affare va a gonfie vele — если верить его словам, дело пошло
non stare a guardare, aiutami! — не стой, как пень, помоги!
se si scopre che hai mentito, stai fresco! — если обнаружится, что ты наврал, тебе не сдобровать
lui la corteggia, ma lei non ci sta — он за ней увивается, но она ни в какую
se andate al cinema, ci sto anch'io — если вы в кино, я с вами!
stava per andarsene — он собирался уйти (уехать; gerg. он намылился)
-
4 -E169
± самоанализ, суд совести:— Si dice anzi che prenda moglie e sta forse preparandosi all'atto con un bravo esame di coscienza. (A. G. Barrili, «Capitan Dodéro»)
— Говорят, что он собирается жениться и готовится к этому событию, стараясь очиститься от грехов молодости.Cust. — Ciò che vi consiglio, caro Vanan, è un lungo minuzioso esame di coscienza. Esploratevi, scrutatevi, andateci a letto col vostro dubbio, portatevelo a spasso. (U. Betti, «Corruzione al Palazzo di Giustizia»)
Куст. — Единственное, что я могу вам посоветовать, милейший Ванан, это подвергнуть свою совесть тщательному анализу. Хорошенько испытайте и проверьте себя, постарайтесь как следует разобраться в своих сомнениях и провентилировать их....dobbiamo fare un esame di coscienza, dobbiamo chiederci se abbiamo fatto il nostro dovere. (C. Levi, «Cristo si è fermato a Eboli»)
...мы должны обратиться к своей совести, должны спросить себя, исполняем ли мы свой долг.Il pover'uomo era ridotto a farsi da sé l'esame di coscienza. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Бедняге пришлось самому задуматься над происходящим.(Пример см. тж. - G597).
См. также в других словарях:
Краткое содержание серий теленовеллы Дикая Роза — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/7 ноября 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
Мэри Бэлоу — Mary Balogh Имя при рождении: Mary Jenkins Дата рождения: 1944 год(1944) Место рождения: Суонси, Уэльс Гражданство … Википедия
Не родись красивой — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Граф Монте-Кристо — Le comte de Monte Cristo … Википедия
Фигаро — У этого термина существуют и другие значения, см. Фигаро (значения). Эскиз театрального костюма Фигаро для постановки оперы Россини «Севильский цирюльник» Фигаро (Figaro, фр. Фигаро, исп. Фигаро) герой трёх пьес Бомарше и созданных на … Википедия
Граф Монте Кристо — Александр Дюма отец автор романа «Граф Монте Кристо» Граф Монте Кристо (фр. Le comte de Monte Cristo) приключенческий роман Александра Дюма, классика французской литературы, написан в 1844 1845. Имя своему герою писатель придумал во время… … Википедия
Граф Монтекристо — Александр Дюма отец автор романа «Граф Монте Кристо» Граф Монте Кристо (фр. Le comte de Monte Cristo) приключенческий роман Александра Дюма, классика французской литературы, написан в 1844 1845. Имя своему герою писатель придумал во время… … Википедия
Эдмон Дантес — Александр Дюма отец автор романа «Граф Монте Кристо» Граф Монте Кристо (фр. Le comte de Monte Cristo) приключенческий роман Александра Дюма, классика французской литературы, написан в 1844 1845. Имя своему герою писатель придумал во время… … Википедия
Пико, Франсуа — Франсуа Пико François Picot … Википедия
Осторожно, модерн! 2 — Заставка сериала Жанр Ситуационная комедия … Википедия
Когда Гарри встретил Салли — When Harry Met Sally… … Википедия